-
1 пойти псу под хвост
General subject: go to waste, run to waste, go to the dogsУниверсальный русско-английский словарь > пойти псу под хвост
-
2 псу под хвост
• ПСУ( СОБАКЕ, КОБЕЛЮ rude, КОШКЕ, КОТУ) ПОД ХВОСТ (выбросить, выкинуть что и т.п.; пойти и т. п.) highly coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: abstr, often все); fixed WO]=====⇒ (in refer, to or of time, money, energy, work etc) (to spend sth., waste sth., be wasted etc) for nothing, to no purpose:- (flush sth. <go etc>) down the tube(s) (the drain, the toilet);- (be) a goddamn(ed) waste of time <money, energy etc>.♦ Хлебовводов начал орать, что... он не позволит коменданту отправить коту под хвост четыре часа рабочего времени (Стругацкие 3). Khlebovvodov began shouting that.he would not allow the commandant to flush four hours of work time down the tubes (3a)♦ "Значит, все решения Двадцатого съезда выброшены коту под хвост?" (Аксенов 12). "Does that mean that all the decisions of the Twentieth Congress are shot to hell?" (12a)♦ "Что с тобой?" - спросил я. "Сволочи, - ответил он. - Работал, работал, а все псу под хвост" (Аржак 1). "What's the matter?" I asked. "Those bastards," he replied. "I worked and worked, and it was all a goddamned waste of time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > псу под хвост
-
3 псу под хвост
-
4 кобелю под хвост
• ПСУ( СОБАКЕ, КОБЕЛЮ rude, КОШКЕ, КОТУ) ПОД ХВОСТ (выбросить, выкинуть что и т.п.; пойти и т. п.) highly coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: abstr, often все); fixed WO]=====⇒ (in refer, to or of time, money, energy, work etc) (to spend sth., waste sth., be wasted etc) for nothing, to no purpose:- (flush sth. <go etc>) down the tube(s) (the drain, the toilet);- (be) a goddamn(ed) waste of time <money, energy etc>.♦ Хлебовводов начал орать, что... он не позволит коменданту отправить коту под хвост четыре часа рабочего времени (Стругацкие 3). Khlebovvodov began shouting that.he would not allow the commandant to flush four hours of work time down the tubes (3a)♦ "Значит, все решения Двадцатого съезда выброшены коту под хвост?" (Аксенов 12). "Does that mean that all the decisions of the Twentieth Congress are shot to hell?" (12a)♦ "Что с тобой?" - спросил я. "Сволочи, - ответил он. - Работал, работал, а все псу под хвост" (Аржак 1). "What's the matter?" I asked. "Those bastards," he replied. "I worked and worked, and it was all a goddamned waste of time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кобелю под хвост
-
5 коту под хвост
• ПСУ( СОБАКЕ, КОБЕЛЮ rude, КОШКЕ, КОТУ) ПОД ХВОСТ (выбросить, выкинуть что и т.п.; пойти и т. п.) highly coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: abstr, often все); fixed WO]=====⇒ (in refer, to or of time, money, energy, work etc) (to spend sth., waste sth., be wasted etc) for nothing, to no purpose:- (flush sth. <go etc>) down the tube(s) (the drain, the toilet);- (be) a goddamn(ed) waste of time <money, energy etc>.♦ Хлебовводов начал орать, что... он не позволит коменданту отправить коту под хвост четыре часа рабочего времени (Стругацкие 3). Khlebovvodov began shouting that.he would not allow the commandant to flush four hours of work time down the tubes (3a)♦ "Значит, все решения Двадцатого съезда выброшены коту под хвост?" (Аксенов 12). "Does that mean that all the decisions of the Twentieth Congress are shot to hell?" (12a)♦ "Что с тобой?" - спросил я. "Сволочи, - ответил он. - Работал, работал, а все псу под хвост" (Аржак 1). "What's the matter?" I asked. "Those bastards," he replied. "I worked and worked, and it was all a goddamned waste of time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > коту под хвост
-
6 кошке под хвост
• ПСУ( СОБАКЕ, КОБЕЛЮ rude, КОШКЕ, КОТУ) ПОД ХВОСТ (выбросить, выкинуть что и т.п.; пойти и т. п.) highly coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: abstr, often все); fixed WO]=====⇒ (in refer, to or of time, money, energy, work etc) (to spend sth., waste sth., be wasted etc) for nothing, to no purpose:- (flush sth. <go etc>) down the tube(s) (the drain, the toilet);- (be) a goddamn(ed) waste of time <money, energy etc>.♦ Хлебовводов начал орать, что... он не позволит коменданту отправить коту под хвост четыре часа рабочего времени (Стругацкие 3). Khlebovvodov began shouting that.he would not allow the commandant to flush four hours of work time down the tubes (3a)♦ "Значит, все решения Двадцатого съезда выброшены коту под хвост?" (Аксенов 12). "Does that mean that all the decisions of the Twentieth Congress are shot to hell?" (12a)♦ "Что с тобой?" - спросил я. "Сволочи, - ответил он. - Работал, работал, а все псу под хвост" (Аржак 1). "What's the matter?" I asked. "Those bastards," he replied. "I worked and worked, and it was all a goddamned waste of time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кошке под хвост
-
7 собаке под хвост
• ПСУ( СОБАКЕ, КОБЕЛЮ rude, КОШКЕ, КОТУ) ПОД ХВОСТ (выбросить, выкинуть что и т.п.; пойти и т. п.) highly coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: abstr, often все); fixed WO]=====⇒ (in refer, to or of time, money, energy, work etc) (to spend sth., waste sth., be wasted etc) for nothing, to no purpose:- (flush sth. <go etc>) down the tube(s) (the drain, the toilet);- (be) a goddamn(ed) waste of time <money, energy etc>.♦ Хлебовводов начал орать, что... он не позволит коменданту отправить коту под хвост четыре часа рабочего времени (Стругацкие 3). Khlebovvodov began shouting that.he would not allow the commandant to flush four hours of work time down the tubes (3a)♦ "Значит, все решения Двадцатого съезда выброшены коту под хвост?" (Аксенов 12). "Does that mean that all the decisions of the Twentieth Congress are shot to hell?" (12a)♦ "Что с тобой?" - спросил я. "Сволочи, - ответил он. - Работал, работал, а все псу под хвост" (Аржак 1). "What's the matter?" I asked. "Those bastards," he replied. "I worked and worked, and it was all a goddamned waste of time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > собаке под хвост
-
8 go to waste
-
9 run to waste
1) Общая лексика: быть потраченным попусту, идти коту под хвост, непроизводительно тратить, тратить попусту, тратиться попусту, идти псу под хвост, пойти коту под хвост, пойти псу под хвост2) Железнодорожный термин: тратить непроизводительно3) Экономика: тратиться непроизводительно4) Макаров: идти в отходы, оставаться неиспользованным -
10 go to the dogs
1) Общая лексика: гибнуть, разоряться, идти к чертям, прийти в упадок, приходить в упадок, пойти псу под хвост2) Разговорное выражение: разориться пойти прахом3) Сленг: пойти прахом4) Образное выражение: лететь в тартарары5) Макаров: вылететь в трубу, погибнуть, пойти ко всем чертям, провалиться, разориться -
11 s'en aller en eau de boudin
сущ.1) общ. закончиться ничем, не иметь успеха, пойти прахом, потерпеть крах2) фраз. (пойти) псу под хвостФранцузско-русский универсальный словарь > s'en aller en eau de boudin
-
12 пёс
-
13 -B872
сойти на нет, плохо кончиться (ср. пойти псу под хвост). -
14 П-611
ПСУ (СОБАКЕ, КОБЕЛЮ rude, КОШКЕ, КОТУ) ПОД ХВОСТ (выбросить, выкинуть что и т. п. пойти и т. п.) highly coll PrepP these forms only adv or subj-compl with copula ( subj: abstr, often все) fixed WO(in refer, to or of time, money, energy, work etc) (to spend sth., waste sth., be wasted etc) for nothing, to no purpose: (go) to waste(flush sth. (go etc)) down the tube(s) (the drain, the toilet) (be) shot to hell (be) a goddamn(ed) waste of time (money, energy etc).Хлебовводов начал орать, что... он не позволит коменданту отправить коту под хвост четыре часа рабочего времени (Стругацкие 3). Khlebovvodov began shouting that.he would not allow the commandant to flush four hours of work time down the tubes (3a)«Значит, все решения Двадцатого съезда выброшены коту под хвост?» (Аксенов 12). "Does that mean that all the decisions of the Twentieth Congress are shot to hell?" (12a)Что с тобой?» - спросил я. «Сволочи, - ответил он. -Работал, работал, а все псу под хвост» (Аржак 1). "What's the matter?" I asked. "Those bastards," he replied. "I worked and worked, and it was all a goddamned waste of time" (1a). -
15 go down the plughole
Британский английский: пойти коту под хвост, идти псу под хвост, пропасть даром
См. также в других словарях:
быть бесплодным — ▲ не иметь ↑ результат, деятельность бесплодность отсутствие желаемых результатов деятельности. бесплодный. бесплодно. безуспешность. безуспешный. безуспешно. битый час. терять (# время). потерять. псу под хвост. бездарно провести время. нечем… … Идеографический словарь русского языка
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
ГЕОРГИЙ — [греч. Γεώργιος] († 303), вмч. (пам. 23 апр., 3 нояб., пам. рус. 26 нояб., пам. груз. 10 нояб.). Один из наиболее известных святых в христ. мире, а в нек рых странах (напр., в Грузии и Англии) самый почитаемый. Претерпевший особо тяжелые… … Православная энциклопедия